• 2017.02.02
  • ,

この、その、あの、どの : Adjectifs déterminatifs

この、その、あの、どの : Adjectifs déterminatifs この、その、あの et どの sont des adjectifs déterminatifs. Ils s’emploient uniquement devant un nom . この  désigne un objet qui se trouve près du locuteur. その  désigne un objet qui se trouve près de l’interlocuteur. あの  désigne un objet qui se trouve loin aussi bien du locuteur que de l’interlocuteur.   Ce / Cette + Nom Ce / Cette + Nom + là Ce / Cette + Nom + là-bas Quel + Nom この + Nom その + Nom あの + Nom どの + Nom     EX: この ほん ですか? C’est ce livre ? kono hon desu ka その じしょ ですか? C’est ce dictionnaire-là  ? sono jisho desu ka あの かばん ですか? C’est ce sac là-bas ? ano kaban desu ka どの ペン ですか? Quel  […]

  • 2017.02.02
  • ,

Pronoms déterminatifs démonstratifs これ、それ、あれ、どれ

Pronoms déterminatifs démonstratifs これ、それ、あれ、どれ これ、それ、あれ et どれ sont des pronoms déterminatifs démonstratifs. Ils ne s’emploient que pour désigner des objets. これ désigne un objet qui se trouve près du locuteur. それ désigne un objet qui se trouve près de l’interlocuteur. あれ désigne un objet qui se trouve loin aussi bien du locuteur que de l’interlocuteur. Ils ne s’emploient jamais pour désigner des personnes.   Ceci, celui-ci Cela, celui-là Cela, celui là-bas Lequel, laquelle これ それ あれ どれ   EX: これは えんぴつです。 Ceci est un crayon. kore wa enpitsu desu それは ペンです。 Cela est un stylo. sore wa pen desu あれは ざっしです。 Cela (là-bas) est une revue. are wa zasshi desu   Cours de japonais leçon 2 avec des exercices au format PDF interactif […]

  • 2017.01.29
  • ,

Particule か et pronom interrogatif なに

Particule か Lorsqu’ on pose une question oui/non, la particule か (ka)  se met à la fin de la phrase.   Ex : あなたは 学生がくせいですか?     Vous êtes  étudiant ? anata wa gakusei desu ka 本ほんですか?    C’est un livre ? kore wa hon desu ka 彼かれは 日本人にほんじんですか?    Il est japonais ? kare wa nihonjin desu ka   はい : Oui いいえ : Non On utilise はい (hai ) pour exprimer son accord et いいえ (iie )pour exprimer son désaccord en réponse à une interrogation. はい (hai ) signifie “Oui ” et いいえ (iie ) signifie “Non ”.   Ex : はい、私わたしは 学生がくせいでした。 Oui, je suis étudiant. hai, watashi wa gakusei deshita はい、それは 本ほんです。 Oui, cela est un livre. hai, sore wa hon […]

  • 2017.01.29
  • ,

です : Verb « être » en japonais

Nom1 は Nom2 です : Nom1 est Non2 は(wa)est une particule qui indique le sujet de la phrase. です(desu) est un mot qui permet d’exprimer une affirmation. Lorsqu’il suit un mot invariable, il correspond en français au verbe “être” conjugué au présent. Ex : 私わたしは 学生がくせいです 。 Je suis étudiant. watashi wa gakusei desu これは本ほんです。 Ceci est un livre. kore wa hon desu アキラは日本人にほんじんです。 Akira est japonais. Akira wa nihonjin desu   Souvent, on ne précise pas le sujet de la phrase si celui-ci est évident. Ex : 学生がくせいです。  (Je) suis étudiant. gakusei desu 本ほんです。  C’est un livre. hon desu 日本人にほんじんです。  (Il) est japonais. nihonjin desu   ではありません : Noun1 n’est pas Noun2 です(desu) est remplacé par ではありません (dewa arimasen ) qui exprime la négation […]

  • 2016.12.14
  • ,

Français, c’est un pigeon. Japonais, c’est un canard.

La définition du mot « Pigeon » , c’est une bonne dupe qui se laisse attraper comme on prend des pigeons à la trappe. Il y a un mot similaire en japonais. C’est le mot « Canard » .   あいつはいいカモだ。 Lui c’est “un bon canard”.   Cela signifie “une bonne dupe” en français. J’ai trouvé une histoire intéressante sur l’origine de ce mot. Pour comprendre l’origine de cette expression, il faut d’abord s’intéresser aux plumes. Dès le XIIIe siècle, « se faire plumer » est couramment utilisé et signifie que l’on se fait dépouiller. Il faudra attendre trois siècles pour voir apparaître un dérivé : « se faire duper ». On qualifiait alors de dupe une personne dont on pouvait aisément abuser, pour la voler. Ce qualificatif vient de la huppe, […]

  • 2016.12.14
  • ,

Liste de vocabulaire pour le JLPT N5

J’ai une liste de vocabulaire pour réussir le JLPT N5. On peut trouver facilement ce genre de liste sur Internet mais je pense qu’il y a des gens qui veulent apprendre le vocabulaire avec audio. Parce que dans l’apprentissage d’une langue, il est très important d’écouter la prononciation. Quand j’étais en France, j’ai été surpris que presque tous livres de japonais n’aient pas de CD. Et je me suis dit comment les apprenants de japonais vérifient la prononciation et apprennent l’intonation. C’est vrai que la prononciation japonaise est très simple et que ce n’est pas nécessaire d’écouter la prononciation mais en l’écoutant c’est plus facile de mémoriser et de retenir des mots.   J’ai créé la liste au format PDF […]

  • 2016.12.12
  • ,

Attention ! La particule が peut donner une impression malpolie !

Tout au début on apprend la particule が avec la forme polie pour poser une question poliment. Et peut-être comme vous fréquentez des amis japonais, vous souhaiterez de plus en plus raccourcir la distance entre vous et eux en gardant le minimum de politesse. Tandis que l’on utilise la forme polie, c’est difficile d’avoir une relation spéciale car on ressent une certaine distance entre nous. Donc vous commencerez probablement à utiliser la forme familière à des amis afin de devenir vrai ami. Il est possible que vous ayez déjà appris qu’on suffit de monter le ton à la fin de la phrase pour poser une question.   Mais pourquoi pas avec la particule が ? Vous trouvez probablement que c’est bien […]

  • 2016.12.11
  • ,

Différences entre たら、なら、と et ば

たら、なら、と、ば C’est difficile de différencier たら、なら、と et ば, surtout pour les étrangers. Comme les japonais les utilisent sans réfléchir, c’est aussi compliqué de l’expliquer. J’écris cet article en y réfléchissant bien. Mais si on y réfléchit trop quand on parle, on perdra la fluidité donc je vous recommande de lire ou d’écouter beaucoup pour les maîtriser naturellement.   Les quatre たら、なら、と et ば s’emploient, en général, pour exprimer une condition et une hypothèse. Ils sont souvent traduits par ‘Si…’ en français. Le conditionnel と Mais par exemple le conditionnel と s’emploie pour exprimer une habitude et une conséquence naturelle et obligée. Ex : このボタンを押おすと、ドアが開ひらきます。( automatique, conséquence naturelle ) Si tu appuies ce bouton, la porte s’ouvre. 日本にほんに行いくと、ラーメンを食たべます。( habitude ) Chaque fois que je vais […]

  • 2016.12.10
  • ,

La différence entre ために et ように.

Comme il est difficile de trouver des bonnes explications sur la différence entre ために et ように, je la note ici. En principe ils sont interchangeable mais il y a des constructions différentes. Voici, les notions sont comme suites. ために ために s’emploie pour indiquer un but et la volonté d’obtenir une résolution ferme.   Construction Verbe à la forme neutre + ために Verbe à la forme ない + ために *Le sujet et le terme de deux préposition doivent être le même . Ex : A fait qqch pour que A fasse qqch .  Ex : 試験しけんに 合格ごうかくするために、文法ぶんぽうをしっかり勉強べんきょうしました。 J’ai bien étudié la grammaire pour réussir à l’examen. 学校がっこうに遅おくれないために、朝早あさはやく起おきています。 Je me réveille tôt pour ne pas arriver tard à l’école.   ように ように s’emploie pour montrer un […]

  • 2016.12.10
  • ,

Vous feriez mieux de ne pas acheter de livres de Kanji

Personnellement il me paraît inutile d’acheter des livres de Kanji. C’est vrai que cela est bien intéressant de parcourir des Kanji et leurs significations avec des traductions en français mais si vous voulez arriver à lire des journaux japonais ou des romans, il vaudrait mieux ne pas étudier avec des livres de Kanji sinon avec des mots ou des contextes. Surtout si vous êtes débutant, ce ne sera pas efficace d’apprendre comme ça.   Voici, ce sont quelques raisons pour lesquelles vous feriez mieux de ne pas acheter de livres de Kanji. Cela vous démotive facilement. C’est ennuyant. Ce n’est pas tout de suite applicable aux pratiques. Les japonais n’apprennent pas le kanji de cette manière. Sans avoir le vocabulaire, […]