Querer : ほしい、 〜たい

ほしいたい que significan“querer ”se conjugan como un い-adjetivo.
Estas expresiones no suelen emplearse para expresar el deseo de una tercera persona.

ほしい se usa para mostrar el deseo de poseer un objeto o una persona.Se emplea la partícula para indicar el complemento directo.

algo, alguien + + ほしい です
にほんじんの ともだちが ほしい です。 Quiero un amigo japonés.

チョコレートが ほしい ですか? ¿Quieres chocolate?

あたらしいパソコンが ほしい です。 Quiero un nuevo ordenador.

たい se usa para expresar el deseo de hacer algo, así como para preguntar el deseo del interlocutor.

Se emplean con el radical de verbos.

radical de verbos+ たい です

* To remember Para recodarle el radical de verbos: Se quita ます del verbo para tenerlo.

たべますたべ    かいますかい    はなしますはなし    ます

-Nota-
En la mayoría de casos, ほしい en la forma negativa se usa con la partícula para indicar el complemento directo en vez de la partícula .
アイスクリーム ほしくありません。 No quiero un helado.
コーヒー ほしくありませんでした。 No quise un cafe.

あたらしいうわぎ ほしくありませんでした。 No quería una nueva chaqueta.

 

afirmativo en presente negativo en presente afirmativo en pasado negativo en pasado
ほしい ほしいです ほしくありません ほしかったです ほしくありませんでした
たい たいです くありません かったです くありませんでした

 

アジアに いきたかったですQuería ir a Asia.

かわで およぎたくなかったですNo quise nadar en el río.

カラオケで うたいたくありません か? ¿No quieres cantar en el Karaoke?

おかねは ほしくありません No quiero dinero.

がいこくじんのともだちが ほしかったですQuería amigos extranjeros.