Nihongo Library

1/5ページ
  • 2018.02.21

ことができる : Ser capaz de

ことができる できる es un verbo que representa la capacidad o la posibilidad de realizar una acción. Se emplea la partícula が para indicar el complemento directo. できる se conjuga como un verbo de 1だん. El verbo する se puede omitir con esta expresión. algo + が + できる  / poder algo … にほんごが できます。 Yo sé japonés. このふゆは スキーが できます。 Se puede esquiar este invierno. Igualmente se emplea con el verbo nominalizado. verbo en infinitivo + ことが + できる  / poder hacer algo … らいねん にほんに いくことが できます。 Puedo ir a Japón el próximo año. ちちは パソコンを つかうことが できません。 Mi padre no puede usar el ordenador. サラさんは かんじを かくことが できます。 Sara sabe escribir kanjis.

  • 2018.02.21

Cuando… / とき

Cuando… / とき Se usa para unir dos frases que se realizan simultanemente. construcción verbo en la forma corta  + とき / Cuando い-adjetivo な-adjetivo + な nombre + の     こどものとき、たくさん まんがを よみました。 Cuando era niño, leí muchos Mangas. ひまなとき、ともだちと えいがかんに いきます。 Cuando estoy libre, voy al cine con amigos. あついとき、 いえを でたくありません。 Cuando hace calor, no quiero salir de casa. じかんが あるとき、 にほんごを べんきょうします。 Cuando tengo tiempo, estudio japonés. Igualmente se emplea el siguiente : Verbo en la forma た + とき  / Cuando … Esta expreción indica la sucesión de acciones. La diferencia es la siguiente. りょこうにいったとき、おみやげを かいます。 Cuando voy de viaje, compro recuerdos. (Cuando llego al destinación) りょこうにいくとき、 ガイドブックを かいます。 Cuando voy de viaje, compra una […]

  • 2018.02.20

〜たり〜たりする : serie no-exhaustiva de acciones

〜たり〜たりする Hemos visto la partícula や que indica la enumeración incompleta y que se emplea únicamente con los nombres. Con los verbos esta expresión se emplea para citar una serie no-exhaustiva de acciones. Se puede traducir por “verbo A y verbo B, entre otras cosas” en español. Los verbos es: en la forma た + り (-たり) y al último verbo se le añade する al final conjugado al tiempo querido. Verbo A en la forma た + り,Verbo B en la forma た + りする にちようびは、テレビを みたり、いぬを さんぽしたりします。 Los domingos miro la tele y paseo el perro entre otras cosas. きのう ともだちと ショッピングしたり、えいがを みたりしました。 Ayer hice shopping con amigas y vi una película entre otras cosas. らいしゅう やまにいったり、ほんを よんだりするつもりです。 […]

  • 2018.02.20

の / ことが すきです : Me gusta hacer 〜

の / ことが すきです La expresión すき (o きらい、じょうず、へた etc) se emplea únicamente con el nombre por lo tant hay que nominalizar el verbo cuando se necesita usar con el verbo. Para nominalizar el verbo es suficiente añadirse の o こと después del verbo en la forma corta. verbo en la forma corta + の/ こと + が + すきです / Me gusta hacer algo にほんごを まなぶのが すきです。 Me gusta aprender japonés. ほんを よむことが すきです。 Me gusta leer libros. イタリアのりょうりを たべるのが すきです。 Me gusta comer la comida italiana. あさ コーヒーを のむのが すきです。 Me gusta tomar un cafe por la mañana. El verbo nominalizado se emplea igualmente a otras expresiones. すうがくを べんきょうするのが きらいです。 No me gusta estudiar las matemáticas. たけしくんは えを かくのが […]

  • 2018.02.20

でしょう / だろう : Probabilidad

でしょう / だろう でしょう y だろう se emplean al final de la frase para expresar la probabilidad, la sugestión y la predicción. だろう es la manera coloquial. construcción verbo en la forma corta  + でしょう / だろう  な adjetivo en la forma corta  い adjetivo(sin だ al final)  en la forma corta  nombre (sin だ al final) en la forma corta     あした あめが ふるだろう。 Mañana probablemente va a llover. おもしろいでしょう。 Será probablemente interesante. おきなわは あついでしょう。 Hace probablemente calor en Okinawa. たけしくんは がくせいだろう。 Supongo que Takeshi será estudiante. サラさんは にほんごが じょうずだろう。 Sara habla probablemente bien japonés. En el caso de la frase negativa, no se pone でしょう en la forma negativa. Siempre el verbo, el adjetivo, o el nombre debe ponerse en […]

  • 2018.02.20

Partícula より y comparaciones

Partícula より La partícula より indica el complemento comparativo de superioridad. Se corresponde a “más…que”. Aは/Aのほうが Bより adj です  / A es más adj que B このりんごは それより あかいです。 Esta manzana es más roja que esa. たけしくんは けんくんより スキーが じょうずです。 Takeshi esquia mejor que Ken. わたしのパソコンは あなたのより たかいです。 Mi ordenador es más caro que el tuyo. えいごのほうが にほんごより とくいです。 Mi inglés es mejor que mi japonés. (Hablo mejor inglés que japonés.) AとBと、どちらが~ですか? A/Bのほうが…です Esta expresión se usa para preguntar “A y B, ¿cuál es más …que..?”comparando dos objetos(o dos seres).Para responder a esta cuestión, se emplea “のほうがadjです”. AとB(と) どちら(のほう)が adj ですか?  / A o B, ¿cuál(quién) es más adj? なつと ふゆ、 どちらのほうが すきですか? El verano o el invierno, ¿cuál te gusta […]

  • 2018.02.20

たほうがいいです : Es mejor hacer 〜

~たほうがいいです ~たほうがいいです se usa cuando se da un consejo. Para la frase afirmativa en presente, combinan con el verbo en la forma た que indica el pasado pero no se refiere nada al pasado. A menudo le acompaña la partícula よ al final. verbo en la forma た + ほうがいいです / es mejor hacer algo verbo en la forma ない + ほうがいいです / es mejor no hacer algo えいごを まなんだ ほうがいいですよ。 Es mejor aprender inglés. やさいを もっと たべた ほうがいいですよ。 Es mejor comer más verduras. あまり たべない ほうがいいですよ。 Es mejor no comer mucho. そんなに たくさん はたらかない ほうがいいですよ。 Es mejor no trabajar tanto. En pasado ほうがよかったです significa “hubiera sido mejor hacer algo ”. りゅうがくした ほうがよかった。 Hubiera sido mejor estudiar al extranjero. パソコンを うらない […]

  • 2018.02.20

V + にいきます / きます : ir / venir para hacer algo

Indica el objetivo del desplazamiento. Es equivalente del ir español “ir / venir a algún sitio para hacer algo”. Delante de に, se encuentra, en lugar de un nombre, una proposición de la cual el verbo será el radical. radical de verbo + に + いく (くる) / ir a X para hacer algo コーヒーを のみ に きっさてんに いきます。 Voy a la cafetería para tomar un cafe. えいがを み に うちに きますか? ¿Viene a mi casa para mirar la película? ピザを たべ に レストランに いきましょう。 Vamos al restaurante para comer pizza. -Nota- Cuando する (hacer) es el verbo de la proposición, se puede omitir. にほんに べんきょう(し)に きました。 He venido a Japón para estudiar. やまに スキー(し)に いきます。 Voy a la montaña […]

  • 2018.02.20

い adjetivo / な adjetivo / nombre + なる

い adjetivo / な adjetivo / nombre + なる なります significa “volverse”,“ponerse”,“llegar a”, “convertirse”…etc y se emplea para la alteración de estado y transformación. Construcción い-adjetivo (se quita い) + く    + なる な-adjetivo + に nombre + に     やすい → やすくなります。 baja de precio. しずか → しずかになります。 Se tranquiliza. しゅしょう → しゅしょうになります。 llega a primer ministro. あつくなりました。 Se ha intensificado el calor. にほんのせいかつが すきに なりました。 Acaba de gustarme la vida en Japón. らいねんから だいがくせいに なります。 A partir del próximo año voy a ser estudiante de la universidad.

  • 2018.02.19

つもりです : Tener la intención de

つもりです つもりです se emplea para mostrar que tiene la intención de realizar una acción. Se refiere también a lo que está planeando en el futuro. verbo en la forma corta + つもりです らいねん にほんに いく つもりです。 El próximo año tengo la intención de ir al Japón. 2ねんご だいがくで えいごを べんきょうする つもりです。 Estudiaré inglés en la universidad dentro de 2 años. おねえさんは ヨーロッパを りょこうする つもりです。 Mi hermana mayor está planeando viajar por Europa. En caso de la forma negativa en presente, se usa “el verbo en la forma ない + つもりです”. Literalmente se dice “ tener la intención de no hacer algo”. ひっこししないつもりです。 No tengo la intención de mudarme. しょちょうに せつめいしない つもりです。 No lo explicaré al presidente de la empresa. -Nota- […]

  • 2018.02.19

〜といいます : Dice que 〜

〜といいます といいます es una expresión para citar literalmente. También se usa la partícula と para indicar la citación. いいます es del verbo “いう”(decir). proposición subordinada en la forma corta + といいます / dice que + proposición subordinada   たけしさんは たくさん しけんがある と いいました。 Takeshi dijo que tenía muchos exámenes. En realidad suena un poco raro といいました ( いう en pasado). といっていました es más natural. Tiene un sentido como “He oído a alguien diciendo que…”. たけしさんは たくさん しけんがある と いっていました。 Takeshi dijo que tenía muchos exámenes. Así suena mejor. サラさんは あした がっこうに こない と いっていました。 Sara dijo que no vendría a la academia mañana. にほんでは あさ 「おはよう」と いいます。 En Japón se dice “Buenos días” por la mañana. たけしさんは しけんは むずかしかった と […]

  • 2018.02.19

〜とおもいます : Pienso que 〜

〜とおもいます とおもいます se emplea para expresar un pensamiento u opinión. Se usa la partícula と para indicar la citación. おもいます es del verbo “おもう”(pensar, creer). proposición subordinada en la forma corta + とおもいます / Pienso que + proposición subordinada Para la proposición subordinada, siempre se emplea la forma corta y nunca se usa la forma educada con este tipo de expresiones. サラさんは しごとで こない と おもいます。  Pienso que Sara no viene por el trabajo. おもしろい と おもいますか?  ¿Piensa que es interesante? このしゃしんは きれいだ と おもいます。  Pienso que esta foto es bonita. たなかさんは ぎんこういんだ と おもいます。  Pienso que el sr.Tanaka es empleado del banco. -Nota- No hace falta concordar el tiempo para la proposición subordinada. ① Pienso que es difícil. むずかしいとおもいます。 […]

1 5