2016年12月

  • 2016.12.16
  • ,

Diferencia entre たら、なら、と y ば

たら、なら、と、ば Es difícil diferenciar   たら、なら、と y ば, sobre todo para los extranjeros. Como los japoneses los utilizan sin reflexionar, es también complicado explicarlo. Estoy escribiendo este artículo en reflexionando bien. Pero si se piensa mucho cuando se habla, se pierde la fluidez así que te recomiendo leer o escuchar mucho para dominarlos naturalmente.   Los cuatros たら、なら、と y ば s’emploient, en général, pour exprimer une condition et une hypothèse. se emplean generalmente para expresar una condición y una hipotética. Se traducen a menudo por ‘Si…’ en español. El condicional と Pero por ejemplo el condicional と se emplea para expresar una costumbre y una consecuencia natural y obligada. Ej : このボタンを押おすと、ドアが開ひらきます。( automáticamente, consecuencia natural ) Si pulsas este botón, la puerta se abre. […]

  • 2016.12.14
  • ,

Partícula か y pronombre interrogativo なに

La parícula か La partícula final か(ka) da un valor interrogativo a la frase. Se coloca al final de frase.   Ex : あなたは 学生がくせいですか?    ¿Es estudiante, usted? anata wa gakusei desu ka 本ほんですか?    ¿Es un libro? kore wa hon desu ka 彼かれは 日本人にほんじんですか?     ¿Él es japonés? kare wa nihonjin desu ka   はい : Sí いいえ : No Usa はい (hai) o ええ (ee) para expresar su acuerdo en cuanto al contenido de la frase interrogativa. Usa いいえ (iie) para expresar su desacuerdo en cuanto al contiendo de la frase.   Ex : はい、私わたしは 学生がくせいでした。 Sí, yo era estudiante. hai, watashi wa gakusei deshita はい、それは 本ほんです。 Sí, ése es un libro. hai, sore wa hon desu […]

  • 2016.12.14
  • ,

です : verbo «estar, ser» en japonés

Nombre1 は Nomre2 です : Nombre1 es Nombre2 は(wa) es una partícula que indica el sujeto de la frase poniéndolo en relieve. です(desu) es una palabra que expresa afirmación. Cuando sigue una palabra invariable (nombre, adverbio, etc) corresponde, en español, al verbo “estar” en presente. Ex : 私わたしは 学生がくせいです 。 Yo soy estudiante. watashi wa gakusei desu これは本ほんです。 Esto es un libro. kore wa hon desu アキラは日本人にほんじんです。 Akira es japonés. Akira wa nihonjin desu   A menudo se omite ek sujeto quando se sabe de que estamos hablando. Ex : 学生がくせいです。  (Yo) soy estudiante. gakusei desu 本ほんです。  (Esto) es un libro. hon desu 日本人にほんじんです。  (Él) es japonés nihonjin desu   ではありません : Nombre1 no es Nombre2 Se reemplaza です(desu) por ではありません (dewa arimasen ) que expresa […]