なにか、 だれか、 どれか、 どこか

なにか、だれか、どれか y どこか son pronombres indefinidos.

Algo Alguien Alguno Alguna parte
なに だれ どれ どこ

 

Cuando se colocan como complemento directo, se quita la partícula en la mayoría de casos.

なにか かいましたか? ¿compraste algo?

けさ だれかに あいましたか? ¿Has visto a alguien esta mañana?

だれかと うみに いきましたか? ¿Fuiste a la playa con alguien?

どれか とってください。 Coge alguno, por favor.

どこかに りょこうしましたか? ¿Viajó a alguna parte?

なにも、 だれも、 どれも、 どこも

なにも、だれも、どれも y どこも son pronombres indefinidos negativos. Se emplean con el verbo en la forma negativa.

Nada Nadie ninguno de ellos ninguna parte
なに だれ どれ どこ

 
Cuando se colocan como complemento directo o el sujeto, no hace falta poner les partícula を y は.

あさ なにも たべません。 Por la mañana no desayuno nada.

きょう だれも きません。 Hoy nadie viene.

どれも おいしくありません。 Ningún de ellos no está buenos.

ことし どこにも りょこうしませんでした。 Este año no viajé a ninguna parte.

Nota-
Cuando se combinan con otra partícula, la partícula se coloca delante de .
だれも (nadie)  →  だれも (con nadie)
どこも (ninguna parte) →  どこも (a ninguna parte)
だれとも にほんごを べんきょうしません。   No estudio japonés con nadie.

だれにも あいませんでした。   No he visto a nadie.

きょう どこにも いきません。   Hoy no voy a ninguna parte.