Partículas から y まで
La partícula から indica el punto de partida, tanto en el tiempo como en el espacio o la procedencia y se traduce a menudo como “desde” en español.
どこから きましたか? ¿De dónde viene usted?
きょうとから きました。 Vengo de Kioto.
9じから はたらきます。 Trabajo a partir de las 9.
きょうとから きました。 Vengo de Kioto.
9じから はたらきます。 Trabajo a partir de las 9.
La partícula まで indica el punto límite también en el tiempo como el espacio y se traduce a menudo como “hasta” en español.
どこまで いきますか? ¿Hasta dónde vamos?
6じまで はたらきます。 Trabajo hasta las 6.
いつまで ですか? ¿Hasta cuándo es?
6じまで はたらきます。 Trabajo hasta las 6.
いつまで ですか? ¿Hasta cuándo es?
Se usan a menudo combinados.
なんじから なんじまで はたらきますか? ¿Desde qué hora hasta qué hora trabajas?
9じから 3じまで べんきょうしました。 He estudiado de las 9 a las 3.
ゆうびんきょくは 9じから 5じまでです。 Correos está abierto de las 9 a las 5.
9じから 3じまで べんきょうしました。 He estudiado de las 9 a las 3.
ゆうびんきょくは 9じから 5じまでです。 Correos está abierto de las 9 a las 5.