〜とおもいます

とおもいます se emplea para expresar un pensamiento u opinión. Se usa la partícula para indicar la citación. おもいます es del verbo “おもう”(pensar, creer).

proposición subordinada en la forma corta + とおもいます / Pienso que + proposición subordinada
Para la proposición subordinada, siempre se emplea la forma corta y nunca se usa la forma educada con este tipo de expresiones.
サラさんは しごとで こない おもいます。  Pienso que Sara no viene por el trabajo.

おもしろい おもいますか?  ¿Piensa que es interesante?

このしゃしんは きれいだ おもいます。  Pienso que esta foto es bonita.

たなかさんは ぎんこういんだ おもいます。  Pienso que el sr.Tanaka es empleado del banco.

-Nota-
No hace falta concordar el tiempo para la proposición subordinada.
① Pienso que es difícil. むずかしいとおもいます。
② Pensaba que era difícil. (Pensaba “es difícil”) むずかしいとおもいました。
El tiempo verbal de la subordinada es el mismo.(①むずかしい = ②むずかしい)aún que en español sea diferente tiempo verbal. (①es difícil ≠ ②era difícil). Puede ocurrir a menudo.