〜といいます

といいます es una expresión para citar literalmente. También se usa la partícula と para indicar la citación. いいます es del verbo “いう”(decir).

proposición subordinada en la forma corta + といいます / dice que + proposición subordinada

 

たけしさんは たくさん しけんがある いいました
Takeshi dijo que tenía muchos exámenes.

En realidad suena un poco raro といいました ( いう en pasado). といっていました es más natural. Tiene un sentido como “He oído a alguien diciendo que…”.

たけしさんは たくさん しけんがある いっていました
Takeshi dijo que tenía muchos exámenes.

Así suena mejor.

サラさんは あした がっこうに こない と いっていました
Sara dijo que no vendría a la academia mañana.

にほんでは あさ 「おはよう」と いいます
En Japón se dice “Buenos días” por la mañana.

たけしさんは しけんは むずかしかった と いっていました
Takeshi dijo que el examen había sido difícil.

いもうとは サラさんは きれいだ と いっていました
Mi hermana dijo que Sara era guapa.