Partícula も
La partícula も añade una idea de similitud a la palabra (o grupo de palabras) que la precede y corresponde en español a “también” y “tampoco”.
Puede remplazar (o absorber) las partículas は、が y を.
サラさんは イギリスじんです。 クリスさんも イギリスじんです。
Sara es inglesa. Cris también es inglés.
A: わたしはスペインじんです。 B: わたしも スペインじんです。
A: Yo soy español. B: Yo también soy español.
A: らいねん にほんに いきます。 B: わたしも。
A: El año que viene voy a Japón. B: Yo también
A: きのこが すきではありません B: わたしも。
A: No me gustan las setas. B: A mí tampoco.
Sara es inglesa. Cris también es inglés.
A: わたしはスペインじんです。 B: わたしも スペインじんです。
A: Yo soy español. B: Yo también soy español.
A: らいねん にほんに いきます。 B: わたしも。
A: El año que viene voy a Japón. B: Yo también
A: きのこが すきではありません B: わたしも。
A: No me gustan las setas. B: A mí tampoco.