Muy : とても No muy : あまり
とても y あまり se colocan siempre delante del adjetivo. とても se puede traducir por “muy” o “mucho” en español. Normalmente “mucho” se traduce por たくさん en japonés para representar la cantidad.
きょうは とても さむいです。 Hoy hace mucho frío.
サラは とても しんせつです。 Sara es muy amable.
あのワインは あまり ゆうめいではありません。 Aquel vino no es muy conocido.
きょうは あまり あつくありません。 Hoy no hace mucho calor.
サラは とても しんせつです。 Sara es muy amable.
あのワインは あまり ゆうめいではありません。 Aquel vino no es muy conocido.
きょうは あまり あつくありません。 Hoy no hace mucho calor.
-Nota –
No confunde たくさん con とても.
X たくさん あついです。 Hace mucho calor.
X たくさん さむいです。 Hace mucho frío.
○ とても あついです。 Hace mucho calor.
○ とても さむいです。 Hace mucho frío.
No confunde たくさん con とても.
X たくさん あついです。 Hace mucho calor.
X たくさん さむいです。 Hace mucho frío.
○ とても あついです。 Hace mucho calor.
○ とても さむいです。 Hace mucho frío.