Gramática japonesa

2/5ページ
  • 2018.02.19

あげる、くれる、もらう : dar, recibir

あげる あげる significa “dar” o “regalar”en español. Aは Bに algoを あげる / A da algo a B わたしは おとうとに クラシックのコンサートのチケットを あげました。 He regalado la entrada del concierto de música clásica. サラさんは たけしくんに えいごのじしょを あげました。 Sara regaló un diccionario de inglés. つまは おとこのこに おかしを あげました。 Mi mujer le dio una chuche a un niño. くれる くれる significa igualmente “dar” y “regalar”pero el recibidor es “yo”o alguien cerca de usted como la familia, amigos… Aは わたしに algoを くれる / A me da algo Aは la familia / に algoを くれる / A おばあさんは わたしに げんきんを くれました。 Mi abuela me dio dinero (en efectivo). みさこさんは (わたしに) こねこを くれました。 Misako me ha regalado un gatito. カルロスさんは わたしのおとうとに おみやげを くれました。 Carlos le dio un souvenir […]

  • 2018.02.19

〜なくてもいいです : No hace falta

〜なくてもいいです なくてもいいです significa “no hace falta hacer algo”. verbo en la forma ない (se quita い) + てもいいです   たべる → たべない → たべなくてもいいです はたらく → はたらかない → はたらかなくてもいいです する → しない → しなくてもいいです ぜんぶ たべなくてもいいです。 No hace falta que comas todo. あした はたらかなくてもいいです。 No hace falta trabajar mañana. かんじで かかなくてもいいです。 No hace falta escribir en kanji. おさらを あらわなくてもいいです。 No hace falta que laves los platos.

  • 2018.02.19

〜なければいけません : deber

〜なければいけません Sirve para indicar la obligación y puede traducirse por “deber”, “ser inevitable de hacer algo”. Se emplea cuando uno tiene la obligación de hacer algo o cuando no tiene otra elección que hacer algo. De hecho ければいけません es uno de los sufijos que indica la obligación. Los más usados son los siguientes. formal formal formal formal coloquial coloquial ければなりません ければいけません くてはいけません くてはいけません なきゃならない なきゃいけない   Se pone el verbo en la forma ない y se sustituye い final por uno de los sufijos de obligación. verbo en la forma ない (se quita い) + un de sufijo de obligación   たべる → たべない → たべなければいけません かく → かかない → かかなければいけません はなす → はなさない → はなさなくてはいけません する → しない → しなくてはいけません […]

  • 2018.02.19

〜ないでください : forma imperativa negativa

〜ないでください ないでください se emplea para indicar la forma imperativa negativa y para solicitar a la persona que no haga algo. verbo en la forma ない + でください ここで たばこを すわないでください。 Aquí no fume, por favor. ローマじで かかないでください。 No lo escriba en Romaji. おさけを あまり のまないでください。 No beba mucho alcohol. にほんごのクラスで ねないでください。 No duerma en la clase de japonés. -Nota- ないでください es la forma imperativa negativa con la cortesía. Para la forma coloquial se quita ください. わたしのおかしを たべないでください。 No comas mi pastel.

  • 2018.02.19

Forma ない

Forma ない La forma ない se emplea para expresar el verbo en la forma negativa pero es una manera coloquial. Se usa más que la forma educada ません. No se usa solamente para indicar la noción de la negación, también se aplica a otras expresiones. Para el grupo 1 (1だん) Se sustituye el る final por ない. みる → みない    たべる → たべない おしえる → おしえない    ねる → ねない Para el grupo 5 (5だん) La vocal final “u” se sustituye por “anai ”. まつ → またない とる → とらない     よむ → よまない  かく → かかない     およぐ → およがない      はなす → はなさない -Nota – Si termina por う como かう、いう、うたう…etc, elう final se sustituye por わない . かう → かわない  いう → いわない […]

  • 2018.02.18

〜あとで : después de, 〜まえに : antes de

〜あとで Hemos visto la expresión てから que es cuando se lleva a cabo una acción al concluir otra acción. あとで tiene la misma función pero la diferencia entre los dos, es que あとで se puede emplear con el nombre también. indica la posterioridad y se traduce como “después que”, “después de”. Nombre + の / Verbo en la forma た + あと(で) + proposición principal しけんのあとで、ともだちと うみに いきます。 Después de los exámenes, voy a la playa con amigos. うみで およいだあと、 レストランで ごはんを たべます。 Voy a comer a un restaurante después de nadar en el mar. にほんごのクラスのあとで、サラさんに あいます。 Voy a quedar con Sara después de la clase de japonés. 〜まえに まえに expresa la anterioridad. Esta expresión sigue un nombre o una proposición […]

  • 2018.02.18

〜たことがある : tener experiencia de

〜たことがある たことがある expresa alguna experiencia con anterioridad. Verbo en la forma た + ことが + ある (verbo ある se conjuga como un verbo 5だん) なんども パリに いったことがあります。 He ido algunas veces a Paris. にほんに きたことがありますか? ¿Ha venido a Japón? がいこくで はたらいたことがありますか? ¿Ha trabajado en el extranjero? いちども いなかに すんだことがありません。 Nunca he vivido en el campo. -Nota- Se emplea a menudo con los adverbios de la frecuencia いちど(una vez)、なんども(algunas veces)、 いちども(nunca)…etc.

  • 2018.02.18

Forma た

Forma た La forma た se emplea para expresar el verbo en pasado pero es una manera coloquial. Se usa más que la forma educada ました。 La construcción de la forma た es según la naturaleza del verbo y se cambia de la misma manera que la forma て. Se reemplazan respectivamente て y で con た y だ。 たべて → たべた   かって → かった およいで → およいだ   して → した Para el grupo 1 (1だん) Se sustituye el る final por た. みる → みた    たべる → たべた おしえる → おしえた    ねる → ねた Para el grupo 5 (5だん) La forma た de los grupo ごだん depende de la sílaba final del verbo en la forma neutra.(forma diccionario). Esta sílaba […]

  • 2018.02.18

ながら : mientras hacer algo

ながら : mientras hacer algo ながら es una expresión para realizar simultáneamente dos acciones por la misma persona. radical de verbos + ながら いつも おんがくを ききながら にほんごを べんきょうしています。 Siempre estudio japonés escuchando música. まいあさ おとうさんは コーヒーをのみながら しんぶんを よんでいます。 Todas las mañanas mi padre lee el periódico mientras toma un café. あるきながら たばこを すってはいけません。 No se debe fumar caminando. たけしさんは はたらきながら だいがくで べんきょうしています。 Takeshi estudia en la universidad, además de trabajar.

  • 2018.02.17

から : Causa, razón

から, que expresa la causa y la razón, se coloca al final de la proposición subordinada para la explicación. phrase 1 + から + consecuencia にほんにいきたいですから、 にほんごをべんきょうしています。 Como quiero ir a Japón, estudio japonés. らいしゅう しけんがありますから、たくさん べんきょうしています。 Estudio mucho porque tengo exámenes la semana que viene. なつですから、とてもあついです。 Como estamos en verano, hace mucho calor. -Nota- Se emplea どうして、なぜ o なんで para preguntar el porqué. なぜ es más literal que los otros. なんで es bastante informal.Es mejor añadir んですか en la forma corta.   どうして じかんが ないんですか? – こんしゅう しけんが ありますから。 ¿Por qué no tiene tiempo? – Porque tengo exámenes esta semana. なぜ にほんごを べんきょうしているんですか? – にほんに いきたいからです。 ¿Por qué estudias japonés? – Porque quiero ir a Japón. なんで サラさんは こないんですか? […]

  • 2018.02.17

Partícula や

Partícula や Esta partícula indica la enumeración incompleta (no exhaustiva). Se supone que hay más de dos objetos (o dos seres) y se coloca entre dos nombres. わたしのしゅみは ジョギングやゴルフです。  Mis pasatiempos son jogging y golf entre otros. カレーライスやアイスクリームを たべました。  He comido arroz con curry, un helado…etc. おてらや じんじゃに いきました。  Visité un templo budista, un templo sintoísta…etc. -Nota- A veces se añade など después del ultimo nombre para expresar que hay más cosas. わたしのしゅみは ジョギングやゴルフなどです。   Mis pasatiempos son jogging y golf entre otros. カレーライスやアイスクリームなどを たべました。   He comido arroz con curry, un helado…etc. きょうとや とうきょうなどに いきました。   Fui a Kioto, Tokio…etc.

  • 2018.02.17

〜てから : después de

〜てから : después de てから expresa que se lleva a cabo una acción al concluir una otra acción. Se puede traducir por “después” en español pero se emplea únicamente con el verbo. verbo en la forma て + から しごとが おわってから バーにいきました。  Después de terminar el trabajo, fui al bar. あさごはんをたべてから がっこうに いきます。  Después de desayunar, voy al colegio. シャワーをあびてから ねます。  Después de ducharme, voy a la cama. あさ おきてから コーヒーを のみます。  Bebo un café después de levantarme por la mañana.

1 2 5