5/5ページ

5/5ページ
  • 2018.02.16

い-adjetivos : いい、よい

い-adjetivos : いい、よい Hay dos adjetivos verbales que significan « bueno, bien » : いい y よい. Hay que utilizar よい para las variaciones morfológicas (para las frases negativas en presente, afirmativos y negativas en pasado). いいです。 Está bien. よくありません。 No está bien. よかったです。 Estuvo bien. よくありませんでした。 No estuvo bien.

  • 2018.02.16

Forma determinate de い-adjetivos

Forma determinate de い-adjetivos La segunda forma de い-adjetivo es la forma determinante. El い-adjetivo dispone de una forma que sirve para determinar un nombre. La forma determinante es igual que la forma conclusiva. たかい ほん libro caro (libro que es caro) El determinante precede el determinado, es una regla absoluta en japonés. それは むずかしいほんです。 Eso es un libro difícil. これは おもしろいえいがです。 Ésta es una película interesante. たかいネクタイです。 Es una corbata cara.

  • 2018.02.16

い-adjetivos

い-adjetivos En japonés hay い-adjetivo y な-adjetivo. Los い-adjetivos son originarios del japonés. Terminan en ai, ii, ui u oi en su forma del diccionario. pequeño grande hace calor interesante ちいさい おおきい あつい おもしろい   い-adjetivo se conjuga diferente que な-adjetivo y nombre. La forma afirmativa en presente ちいさいです。 Es pequeño. おおきいです。Es grande. あついです。 Hace calor.(es caliente) おもしろいです。 Es interesante. Son de característica más educada ya que se usa です, que comprende la noción de cortesía. En lo que se refiere a la forma afirmativa en presente, い-adjetivo, な-adjetivo y nombre se conjugan igual. La forma negativa en presente Para obtener la forma negativa y educada en presente se añade ありません, que incluye la idea de negación y la noción […]

  • 2018.02.16

Partícula ね y partícula よ

Partícula ね La partícula ね se coloca al final de la frase para expresar el asentimiento, transmitir un sentimiento del hablante y confirmar lo dicho. にほんごは むずかしいですね。 El idioma japonés es difícil, ¿verdad? このチョコレートは とても おいしいですね。 Este chocolate está muy bueno, ¿verdad? いいですね。 ¡Qué bien!, ¿no? たいへんですね。 Debe ser duro,¿verdad? Partícula よ La partícula よ se coloca al final de la frase para asegurar e insistir en la opinion del interlocutor. このパンは おいしいですよ。 ¡Este pan está bueno! そのパソコンは あまり よくないですよ。 (Te aseguro que)Ese ordenador no está bien. あのひとは ニコラスのおにいさんですよ。 ¡Él es el hermano de Nicolas!

  • 2018.02.16

Partícula も

Partícula も La partícula も añade una idea de similitud a la palabra (o grupo de palabras) que la precede y corresponde en español a “también” y “tampoco”. Puede remplazar (o absorber) las partículas は、が y を. サラさんは イギリスじんです。 クリスさんも イギリスじんです。 Sara es inglesa. Cris también es inglés. A: わたしはスペインじんです。  B: わたしも スペインじんです。 A: Yo soy español. B: Yo también soy español. A: らいねん にほんに いきます。 B: わたしも。 A: El año que viene voy a Japón. B: Yo también A: きのこが すきではありません B: わたしも。 A: No me gustan las setas. B: A mí tampoco.

  • 2018.02.15

こちら、 そちら、 あちら、 どちら

こちら、 そちら、 あちら、 どちら こちら、そちら、あちら y どちら se emplean para indicar la orientación como ここ(aquí)、そこ(ahí)、あそこ(allí) y どこ(dónde). Son las formas muy corteses. トイレは どちらですか? ¿Dónde está el baño? トイレは こちらです。 El baño está por aquí. きょうしつは そちらです。 La clase está por ahí. たなかさんの レストランは あちらです。 El restaurante del Sr. Tanaka está por allí. También se emplean para presentar a alguien con cortesía. Son bastante formales, por lo tanto se usan en la escena de negocios. こちらは このレストランの シェフです。 Éste es el chef de este restaurante. そちらは どちらさまですか? ¿Quién es ése? あちらは New Tokyoの しゃちょうです。 Aquél es el presidente de la empresa“New Tokyo”. -Nota- Cuando se trata de personas, es mejor añadir さま después de どちら para decir “quien”. Es más […]

  • 2018.02.15

Partícula の

Partícula の La partícula の(no) se utiliza en general entre 2 nombres y forma con el primer nombre un grupo de palabras que determinan el segundo o que guardan relación con él. Ella marca relaciones de pertenencia, de posesión, de lugar, de tiempo, de naturaleza, de materia, de tipo, de autor, de origen, de aposición….etc.   1) Pertenencia, posesión わたしの ほんです。 Es mi libro. それは たなかさんの ペンです。 Es un bolígrafo del señor Tanaka. このかさは だれの ですか? ¿De quién es este paraguas? たなかさんの です。 Es del señor Tanaka. だれの ですか? ¿De quién es? 2) Lugar とうきょうの かいしゃです。 Es una empresa de Tokyo / Es una empresa que se encuentra en Tokyo. 3) Tiempo それは きのうの しんぶんです。 Es un periódico de ayer. […]

  • 2018.02.15

Pronombres personales

Pronombres personales Yo Tú, usted Él Ella Nosotros Vosotros, usted Ellos Ellas わたし あなた かれ かのじょ わたしたち あなたたち かれら かのじょたち     En realidad, “tú” se puede traducir por きみ(Kimi) en japonés pero no se usa mucho por la razón de que hay riesgo de dar mala impresión a la gente. Aquí se presenta solo あなた (anata) para decir “usted” y “tú” para la cortesía. -Nota- En Japón no se usan mucho かれ y かのじょ para decir “él” y “ella” porque en la lenguaje hablado かれ y かのじょ significan “novio” y “novia”. このひと(esta persona) , そのひと(esa persona), あのひと(aquella persona) corresponden en realidad en español a “él” o a “ella”. Son utilizados para las personas que no conocemos bien y a […]

  • 2018.02.15

Partícula が

Partícula が la partícula は (wa) indica el sujeto de la frase. Otra partícula que también indica esta función es が (ga). La partícula は no se utiliza nunca después del sujeto de la frase cuando este es una palabra interrogativa. (だれ(dare) quién, なに(nani) qué, どれ(dore) cuál, etc) Hay que utilizar obligatoriamente la partícula が, que no hay que olvidar de repetir en la respuesta. A: だれが がくせいですか?  B: わたしが がくせいです。 A: dare ga gakuseidesu ka   B: watashi ga gakusi desu A: ¿Quién es el estudiante?    B: YO soy el estudiante. A: なにが むずかしいですか?   B: ぶんぽうが むずかしいです。 A: Nani ga muzukashii desu ka   B: bunpou ga muzukashii desu A: ¿Qué es difícil?    B: La gramática es difícil. A: どれが おもしろいですか?  […]

  • 2016.12.16
  • ,

Diferencia entre たら、なら、と y ば

たら、なら、と、ば Es difícil diferenciar   たら、なら、と y ば, sobre todo para los extranjeros. Como los japoneses los utilizan sin reflexionar, es también complicado explicarlo. Estoy escribiendo este artículo en reflexionando bien. Pero si se piensa mucho cuando se habla, se pierde la fluidez así que te recomiendo leer o escuchar mucho para dominarlos naturalmente.   Los cuatros たら、なら、と y ば s’emploient, en général, pour exprimer une condition et une hypothèse. se emplean generalmente para expresar una condición y una hipotética. Se traducen a menudo por ‘Si…’ en español. El condicional と Pero por ejemplo el condicional と se emplea para expresar una costumbre y una consecuencia natural y obligada. Ej : このボタンを押おすと、ドアが開ひらきます。( automáticamente, consecuencia natural ) Si pulsas este botón, la puerta se abre. […]

  • 2016.12.14
  • ,

Partícula か y pronombre interrogativo なに

La parícula か La partícula final か(ka) da un valor interrogativo a la frase. Se coloca al final de frase.   Ex : あなたは 学生がくせいですか?    ¿Es estudiante, usted? anata wa gakusei desu ka 本ほんですか?    ¿Es un libro? kore wa hon desu ka 彼かれは 日本人にほんじんですか?     ¿Él es japonés? kare wa nihonjin desu ka   はい : Sí いいえ : No Usa はい (hai) o ええ (ee) para expresar su acuerdo en cuanto al contenido de la frase interrogativa. Usa いいえ (iie) para expresar su desacuerdo en cuanto al contiendo de la frase.   Ex : はい、私わたしは 学生がくせいでした。 Sí, yo era estudiante. hai, watashi wa gakusei deshita はい、それは 本ほんです。 Sí, ése es un libro. hai, sore wa hon desu […]

  • 2016.12.14
  • ,

です : verbo «estar, ser» en japonés

Nombre1 は Nomre2 です : Nombre1 es Nombre2 は(wa) es una partícula que indica el sujeto de la frase poniéndolo en relieve. です(desu) es una palabra que expresa afirmación. Cuando sigue una palabra invariable (nombre, adverbio, etc) corresponde, en español, al verbo “estar” en presente. Ex : 私わたしは 学生がくせいです 。 Yo soy estudiante. watashi wa gakusei desu これは本ほんです。 Esto es un libro. kore wa hon desu アキラは日本人にほんじんです。 Akira es japonés. Akira wa nihonjin desu   A menudo se omite ek sujeto quando se sabe de que estamos hablando. Ex : 学生がくせいです。  (Yo) soy estudiante. gakusei desu 本ほんです。  (Esto) es un libro. hon desu 日本人にほんじんです。  (Él) es japonés nihonjin desu   ではありません : Nombre1 no es Nombre2 Se reemplaza です(desu) por ではありません (dewa arimasen ) que expresa […]

1 5